《西游记》拍美剧网友不看好:翻拍经典还是恶搞?
出品过《绝命毒师》、《行尸走肉》等剧的美国AMC电视台日前宣布,将把中国名著《西游记》改编成一部功夫题材的新剧《Badlands》(暂译《穷山恶水》)。但从美国对中国经典的数次改编看,恐怕又难逃中国外壳,美国内核的套路。
本报讯(记者 祖薇)出品过《绝命毒师》、《行尸走肉》等剧的美国AMC电视台日前宣布,将把中国名著《西游记》改编成一部功夫题材的新剧《Badlands》(暂译《穷山恶水》)。故事讲述一个伟大的战士和一个小男孩寻找极乐世界的冒险旅程。尽管AMC为其配置了豪华的制作阵容,但此剧还是激起了国内网友的争议之声。
据悉,美版《西游记》首季共6集,每集一小时,将于2015年年末或2016年年初开播。该剧由《超人前传》的编剧及监制阿尔·米拉尔操刀,吴彦祖、冯德伦以及《被解救的姜戈》监制Michael Shamberg一同担任制作人。AMC电视台原创剧集部门的执行副总裁乔尔·斯蒂尔曼表示,“这支团队创意十足,他们会从以往的电影和电视剧中吸取无数宝贵的专业经验,相信这部剧集一定能够体现武术艺术的精髓。”
事实上,《西游记》不仅在国内多次被翻拍,在国外也多次被盯上。日本曾5次将《西游记》改编成电影或日剧,孙悟空作为第一主角,大多由一线男星扮演,而眉清目秀的唐僧基本上全部是由女演员出演,猪八戒长得也很帅气;韩国在2011年拍摄电影《西游记归来》时将故事改编成了动作喜剧。有人在工地上捡到一个葫芦瓶,发现里面竟然是两千年前被封存起来的妖魔鬼怪,它们都来到21世纪祸害人间,一位科学家提取DNA复制出了孙悟空师徒四人,双方展开了激烈的大战;德美合拍的电影《失落的帝国》曾借用“西游”的故事,美国记者和拥有神奇力量和魔法的美猴王、猪八戒、沙和尚开始了冒险之旅。片中,观音摇身一变成了性感美女,而且还和唐僧谈起了恋爱,中国网友直呼“毁三观”;而英国开发的动作游戏《Enslaved: Odyssey to the West》也曾借鉴“西游”中唐僧通过紧箍咒控制悟空的要素。唐僧不但是女的,而且是个丰乳肥臀的“女汉子”,当威猛高大的孙悟空背起师傅,只能惊叹一声“画面太美不敢看”。
有了以上奇葩的改编,部分网友对于AMC版西游并不看好:“把美女、接吻等美剧元素套用在师徒四人身上,这是翻拍经典?还是纯属恶搞?”有网友在网上留言,担心《西游记》被恶搞,“毁了原著,毁了经典,毁了那份童年记忆”,还有网友联想到国内某些作品抄袭美剧情节的事件认为,“中国翻拍美剧的时候他们也是这么想的,《西游记》代人受过了,一报还一报”。不过,也有网友对这版“西游”充满期待,“美剧凭借精良制作、多元表达和对艺术的不懈追求,吸引了全球观众,美国电视台很注重收视率,收视率低下的电视剧根本无法生存,只要吸引不了观众,电视台都毫不留情地腰斩。不妨对美剧版《西游记》抱以美好期待。”
文娱微信
忽略中国文化 变身西方价值
好莱坞拍片 中国故事只是“道具”
好莱坞拍的中国故事,最成功的应该是动画片《花木兰》。该动画片公映后全球轰动,让好莱坞开始重视中国故事,随后有了《功夫熊猫》等作品。但是,从这些作品可以看出,中国元素对于好莱坞而言,如同是新鲜道具,好莱坞的魔术师用这些“中国道具”表演了一场“魔术”,使得中国的传奇迅速地披上了美国流行文化的外衣,核心价值观也随之转化。
《花木兰》虽然是根据中国故事改编,但电影却是一部不折不扣的美国动画片,就连“木兰”的样子都是符合美国审美的“美女”,又加入一丝东方女性的神秘。故事的内容仍然是叙述花木兰女扮男装代父从军,但经过迪斯尼动画产业的包装,花木兰在中国传统文化中的忠、孝不被提及;相反,她变成了符合西方价值观的寻找自我的斗士,宣扬的核心是美国社会集体认同的关于个人奋斗和自由的个人英雄主义。虽然片中也有许多明显的中国符号——长城、龙、熊猫、皇城、汉字以及祖先崇拜等,但这些符号都失去了中国文化中的本质意义,只是一种“道具”。好莱坞希望用东方元素的新鲜感来刺激西方观众的感官,增加影片的娱乐性、创意性,但其中的逻辑与文化价值核心仍然是美国式的。对于中国传统文化的深沉内涵,崇尚流行文化的好莱坞是没有兴趣去深入了解与刻画的。
对于《西游记》来说,美国拍电视剧《西游记》这已经是第三版了,之前拍过两版,其一是美国拍摄的四集电视剧;另一版是美德2009年合拍的《西游记》,分两集在德国SuperRTL电视台播出。剧情极具颠覆性:观音爱喝马爹利;唐僧变成了高大英俊的美国学者;孙悟空还是照样被压在山下,不过是座蒸汽山……该剧在德国据说反响不错,有德国观众评论说,这部剧集风格独特,服装和道具出色,魔幻性的叙事结构令人难忘。
几年前也曾有消息称斯皮尔伯格看中了《西游记》的故事,想将其拍成电影,最后却也是不了了之,并无下文。(记者 肖扬)
据北京青年报