莆仙方言:媒人称为“冰人”“新妇”是媳妇

29.07.2015  21:12

7月29日讯(海峡都市报记者 陈小芳)“先生”、“冰人”……你知道这些莆仙话中常用称谓是什么意思吗?本期栏目,我们将与读者分享莆仙方言中那些古老但又使用至今的人物称谓。

市民张先生说,自己去年从河南搬到莆田,现在的邻居是当地人。常听邻居孩子回来说学校的情况,而“先生”是经常出现的词语。一询问才知道,原来“先生”在莆仙话中,指的就是老师。

张先生提出疑问,“在我的印象中,旧时是有先生这个称谓,现在竟也称老师为‘先生’么?”退休教师王老师为张先生解开了疑团。王老师说,莆仙方言中有不少古汉语的遗存,“先生”就是其中一个例子。在《战国策》中有这样一句话:“先生坐,何至于此。”意思是:“老师请坐,有什么事情劳烦您到这来。”莆仙方言的这个“先生”称谓是从古汉语中遗留下来的。

王老师说,这样的例子在莆仙方言中并不少见。大家经常听到妇女们闲聊道:“昨暮冰人去某某人家了。”意思是“昨天媒人去某某人家了”,“冰人”就是媒人的意思。

明·徐树丕《识小录》中写道:“令狐策梦立冰上,与冰下人语,曰:‘冰上阳,冰下阴,阴阳事也。诗:士如归妻,造冰未泮,婚姻事也。冰上与冰下语,为阳语阴介事也。君当为人作媒。’称媒人为冰人始此。”翻译成现代汉语为:“孝廉令狐策有一天梦见自己站在冰上,和冰下人说话,圆梦的人为他解释说,‘冰上为阳,冰下为阴,主阴阳之事,你在冰上和冰下人说话,人阳语阴,主为人说媒,因而你当为人做媒,冰河开了,婚姻也就成了。’由此开始,后人便称媒人为冰人。”

“新妇”也是大家经常可以听到的词语,为“媳妇”的意思,家庭长辈或乡里皆可如此称呼一位已婚妇女。王老师说,这个词语的来源很古老,南朝宋·刘义庆《世说新语》:“新妇少遭家难,一生所寄,唯在此儿。”翻译过来便是“这个媳妇年纪轻轻的就遭逢大难,一生所有的寄托就在这个儿子身上。”