张柏芝新加坡生活照被曝光 讲港式英文发音不行
张柏芝与儿子Lucas及4岁的Quintus
网易娱乐5月24日报道 据香港媒体报道,去年张柏芝带6岁的Lucas(谢振轩)及4岁的Quintus(谢振南)移居新加坡。为了令两子能够入读当地好学校,张柏芝便勤做义工,为儿子“攒分”。柏芝因为做义工广结人缘,更被好友拍下生活片段,放在Instagram。
媒体从这些影片中发现,望子成龙的柏芝,为教儿子两文三语,平日与儿子沟通只用英语及普通话。不过,事实是柏芝不但普通话一般,曾在澳洲读书的她英语能力也很有限。
香港英文补习教师 Starr Lam看过柏芝的英语片段,直言不行:“柏芝的港式英文,犯好多中学生犯的错!”柏芝教儿子英语,分分钟好心做坏事!
移居新加坡大半年后,张柏芝工作锐减,现时她只剩下月尾在上海最后一集《妈妈咪呀》的录像工作,届时她会出席同当地影迷为她搞的生日会,之后返回新加坡照顾儿子。
柏芝在新加坡不时被网友披露行踪,每次她总是与两子同行。“Lucas同 Quintus都好想念在香港的朋友们,有问过妈咪几时返香港。柏芝不想他们不开心,所以去哪里都带着他俩,一来怕他两个闷,二来都希望儿子识多几个新朋友。她想儿子学好两文三语,所以平日同两个仔大部分用英语同普通话聊天。”知情者说。
媒体发现几段柏芝在新加坡的生活片段中,有她化身侍应,到当地朋友的餐厅帮手,亦有些是她同儿子讲英语的片段。片段中,清楚听见她对着 Quintus和 Lucas说:“ You guys eating and playing lego”。
港媒找来英文补习教师 Starr Lam听柏芝讲英文,他直指柏芝文法同发音都不行:“柏芝讲港式英文,犯好多中学生犯的错,她还有好大进步空间!”有心教儿子是好,不过柏芝似乎要找专家帮手!
另一段柏芝接受韩国电视台访问时,她形容一些人:“ The people are very chew(咀嚼) and patty(油灰)。”Starr Lam指柏芝发音不准,她应该是想讲那些人很“悠闲”( chill)及“喜爱派对”( party),但因为她欠“ L”音,引起误会。
亲手为子拔牙
柏芝近日出席内地节目《妈妈咪呀》时,苦口婆心劝懐孕参赛者切勿跳舞,又自揭自己曾流产4次。
决心当好妈妈的柏芝又指︰“我大儿子( Lucas)前天牙齿掉了。他从第一颗牙齿掉到现在,我都没有带他去看医生,都是我自己帮他一颗颗拔出来。”
为了多点时间照顾两子,柏芝自言行事小心了很多。“我每件事情都会想到他们,考虑到他们,不会像以前般疯狂。我今天病得要命,但是我还要陪他们过生日、过母亲节。”
昔日大胆疯狂的柏芝,现在为儿子修心养性,果然是有子万事足!
Lucas好过张柏芝
在张柏芝新加坡的生活片段中,柏芝不时大晒英语。柏芝除了文法不好,英文补习天王 Starr Lam还说:“柏芝搞错英文众数,例如她说one pieces,其实因为系单数,是one piece至真。另外她想赞人‘You are pretty’,但就读称‘You are pity’,由‘可爱’变成了‘可怜’,意思差天共地。”
Starr Lam反而觉得Lucas讲英文讲得不错:“她儿子(Lucas)讲的是美式英文,发音标准他应该在一间很好的学校学,讲得好过妈咪。”
(文/小易)
【责任编辑:林少斌】【值班编辑:陈玲云】