我不会轻易狗带 歪果仁怎么用

19.10.2015  19:41

最近有个非常流行的词叫“狗带”,小伙伴们用的可得心应手?不明觉厉的围观群众们不禁发问——啥是“狗带”?它和“笑带”是亲戚吗?


【扒一扒流行词起源】


狗带”是英语“GoDie”的谐音,来自于某h姓小鲜肉(啥?你不认识黄子韬是谁?)在一次演唱会上的英文RAP。英语君连原版视频和《狗带之歌》的词都准备好了,大家要与时俱进大声喊出来:我不会就这样轻易地godie!it s my life!


友情提示:全程高能,请勿进食喝水时观看,以免笑到不能自理……


Listen My Freestyle


有人骂我


制作谣言


想要我生气失去自信


呵呵


Don't Be Naive


This is my life


I am fine


我不会就这样轻易地go die, Huh?


Your life is loser!


So don t waste your time on making rumor!


【花式用法】


用法一:你怎么还不去死一死——用于一切让对方去死的情况。


(wuli韬韬版)“你给我狗带!”


(英文文雅版)May I show you the door to hell?


用法二:用于一切绝不认输的情况,其作用相当于励(gao)志(xiao)鸡汤名言。


(wuli韬韬版)“我不会就这样轻易地狗带~”


(英文正常版)I won't give up!


【歪果仁怎么用go die】


来自Urban dictionary的解释


Go Die:用于你再也不用被他人的对话烦扰到的状况。如果对方一直跟你嘚啵嘚啵烦得要死,你就可以这样直截了当以迅雷不及掩耳之势拒绝对方——godie。这是一种说NO十分实用的方式。


"Hey, can I borrow Metal Gear?"


"Hmm...go die."


"But I-"


"Go die."


"Plea-"


"Just die."


Please godie:对方实在太蠢了,蠢得你一句废话都不想和他多说,“fuck-off”太粗俗?那就用上这个词组吧!说这句话真是没打算冒犯你的,但是有时候,事实就是这么让你忍无可忍。


After Fred boasted about how great his life is in front of Steve, who washaving the worst day ever, Steve promptly told Fred to please go die.


弗雷德在史蒂芬面前吹嘘他的生活如何如何精彩,一天都不能再糟的史蒂夫劈头盖脸请他去“死一死”。

作者:张弘博
福建日报评论员:团结奋斗办好福建的事情
  “社会主义是干出来的,新时代是奋斗出来的。文明
让文明礼让风气蔚然成风
  中国自古便被世人称为“文明古国,礼仪之邦”。文明