明年网上“追剧”恐将变难 广电疑将出新规

06.11.2014  08:54

日前,有消息称国家新闻出版广电总局即将出台新的境外剧管理政策,并称新政策将对视频网站引进境外剧实行更严格的限制。据了解,这份“新规”总体来说只是对2012年颁布的《关于进一步加强和改进境外影视剧引进和播出管理的通知》(俗称“限外令”)的进一步完善和细化,主要针对通过互联网等传播的境外影视剧。按照要求,2015年新上线的境外影视剧必须拿到整季的全片,并配好字幕提交属地审核,通过后取得引进许可证号方可上线播出。

要求有点严

虽然国家新闻出版广电总局网站并未公布“新规”,但据记者了解,首先,2015年各家网站可引进影视剧数量为上一年度(2014年)新上线播出的国产影视剧数量的30%,且要求国别、题材类型要多样化。其次,通知称鼓励符合条件的互联网视听节目服务网站引进播出内容健康、制作精良、弘扬真善美的境外影视剧。也就是说,美剧尤其是涉案剧中常见的凶杀、暴力、情色、心理变态等内容肯定要遭删减,而类似《破产姐妹》“无下限零节操”的段子满天飞以及《纸牌屋》这种影射政治黑幕的剧也前景堪忧。再者,要求2014年9月前上线播出的境外影视剧必须在2015年4月1日前完成登记,也就是说明年第二季度之后,还未取得《电影片公映许可证》或《电视剧发行许可证》的境外影视剧一律不得上网播放。

同步有点难

新规中最需要网友适应的还是“不能同步直播”。近一两年,以《继承者们》、《来自星星的你》为代表的韩剧再次在国内引发韩流热潮,尤其后者大结局时爱奇艺更是联手字幕组实现了与韩国电视台的同步直播。而按照新规,引进剧必须整季内容先审再播,也就是说边拍边播的韩剧将不再可能复现《来自星星的你》的盛况。同样多为每周更新的美剧和日剧,也将陷入滞后当地时间半年到一年才能在国内播出的尴尬处境。

当然,同步看剧也并非完全没有可能,前提是引进境外剧必须在播出前全部拍摄制作完成,比如今年年初优酷直播的热门英剧《神探夏洛克》第三季,就是提前拿到完整三集内容,BBC还提供了翻译字幕。这样,在《神探夏洛克》国外播出时,如果在国内能及时过审,也是可以同步播出的。 (孙佳音)