法国动画巴巴爸爸创作者去世 80岁仍学习中文
3日,国内接力出版社向记者透露,法国方面向该社发来消息,证实世界著名图画书《巴巴爸爸》创作者、法国漫画家德鲁斯·泰勒已于2月19日辞世,此消息一出随即引发一众80后怀旧。该社总编辑白冰随后接受中新网记者采访时回忆起与泰勒的数面之缘。白冰表示,《巴巴爸爸》之所以广受欢迎,最关键在于独特奇异的想象世界;泰勒也是一个对新鲜事物非常感兴趣的“老顽童”:“他对中国文化一直感兴趣,80岁了仍然在学习中文。”
创作:书中饱含先进理念 望将爱与温暖传递给全世界
据公开资料显示,德鲁斯·泰勒生于1930年,与妻子在咖啡馆邂逅并移居巴黎,从此开始了图画书“巴巴爸爸”系列的创作。这套作品以粉红色的巴巴爸爸为主人公,讲述与巴巴妈妈以及巴巴拉拉、巴巴利波等七个孩子的快乐生活。1988年,《七巧板》节目将其引进,《巴巴爸爸》成为最早在国内播出的外国动画片。2010年,接力出版社引进并出版中文简体《巴巴爸爸》系列童书。
图书版权的引进,在当时还费过一点小小的周折。白冰回忆,当时泰勒不是很了解情况,觉得中国图书市场还不规范,不愿意授权;但在经过沟通后,得知中国出版社非常尊重创作者的权益,欣然决定授权,“泰勒先生的作品非常好,他像珍惜眼珠一样珍惜他的作品,当我们拿到这个选题后,也十分珍视这套影响了几代读者的好书。”
诚如白冰所言,当时大多数孩子谈起《巴巴爸爸》都会眉飞色舞,白冰也曾经陪伴女儿看过引进的动画片,印象很深刻。在他看来,这部作品之所以吸引人,就是因为充满爱心与童心,以及独特奇异的想象。
“巴巴爸爸一家的形象是独特的,作品的视觉语言与叙述语言也有特色,因而能够成为流传的经典。”白冰分析,泰勒的家庭充满了爱与温暖,也希望将之传递给全世界,“另外书中有很多先进理念,比如故事中会有环保意识,同时张扬儿童个性,提倡尊重儿童,体现很先进的教育理念。”
印象:像个淘气的大孩子 80岁仍在学习中文
当《巴巴爸爸》在国内出版后,不少读者都渴望见到泰勒本人。在白冰等人的协调下,泰勒于2012年前后来到中国,举办了一系列的活动,对中国读者热情而又友好。白冰说,泰勒非常喜欢孩子,有时候在活动中都会把身边三四岁的孩子抱起来,就好像抱着他的孙子、孙女,“这与中国慈祥的老爷爷是一样的,根本感觉不出他是一个法国人。”
在白冰充满崇敬的描述中,泰勒是一个对新鲜事物非常感兴趣并乐于接受的“老顽童”:永远像个淘气的大孩子,来到中国,看到一棵树、一朵花儿都会停下脚步,不停询问身边人这是什么、为什么长成这样,充满好奇心。这偶尔会让陪同的人有些着急,“老先生没什么时间概念,一定要观察仔细才肯走。”
或许正是天生的好奇心,让泰勒对学习也保持了浓厚的兴趣。直到80岁的时候,这位一直对中国文化感兴趣并有所研究的老人仍然在学习中文,还请了一位留学生当他的中文老师,以至在中餐馆可以用简单的中文进行交流。当白冰前往巴黎拜访他的时候,泰勒兴致勃勃的告诉白冰,自己能用中文写“巴巴爸爸”四个字了,“泰勒先生随手在人家装修所用的木板上写这四个字要我打分,我给了100分。”
不过,除了画画,这位漫画家似乎没有太多别的爱好。白冰说,他曾经去过泰勒家的工作室,楼上楼下都是书,就连地下室都有各种各样的藏书——包括《巴巴爸爸》在全世界的各语种版本,“他陶醉于这种状态中。”
德鲁斯·泰勒和他的“巴巴爸爸”世界
资料显示,德鲁斯·泰勒,1930年生于美国旧金山,在巴黎咖啡馆邂逅妻子安娜特·缇森,此后开始了图画书“巴巴爸爸”系列的创作。在作品中,粉红色的巴巴爸爸为主人公,后来遇见巴巴妈妈,并生下巴巴拉拉、巴巴利波等七个孩子,整部作品讲述的就是一家人的快乐生活。
德鲁斯·泰勒曾表示,《巴巴爸爸》的灵感源自散步时撞见一个孩子边跑边追着母亲喊“巴巴~巴巴哒~”妻子向其解释说,小孩可能是在喊“棉花糖”,他由此创作出棉花糖体形、名叫“巴巴爸爸”的卡通人物。
1975年,“巴巴爸爸”改编为动画片,于1981年在美国首播。很快40多个国家的观众就从电视机里结识了巴巴爸爸一家,这个能变化成各种形状的一家人迅速风靡全球,台词“可里可里可里,巴巴变”渐成经典。
1988年,《七巧板》节目将其引进,《巴巴爸爸》成为最早在国内播出的外国动画片,曾在《西游记》众位唐僧配音的张云明为巴巴爸爸配音,受到小观众欢迎。
2012年,《巴巴爸爸》的纸质漫画正式引进出版后,德鲁斯来到中国,开展一系列活动,探讨绘本与儿童文学等问题,并热情友好与中国读者进行互动。次年,“金龟子”刘纯燕为动画片再配女声版音轨。
2015年2月19日,德鲁斯·泰勒辞世。据称,这位老人生前行事一贯低调,去世约两周法国媒体才曝出消息。
(上官云)