以诗传情,国家救援暖心有爱!
随着新冠肺炎疫情蔓延,疫情正呈现“大流行”“全球化”特征。近日来,我国向西班牙、伊朗、韩国、日本等国捐赠疫情防控物资。据外交部发言人耿爽3月20日介绍,中国政府已经宣布向82个国家和世卫组织、非盟提供援助,很多企业和民间机构已经开始向有关国家提供捐赠。
我们关注到抵达各个国家的除了疫情捐赠物资,还有暖心有爱的寄语。在很多中方对外提供的援助物资上都写有寄语,比如:写给法国的“千里同好,坚于金石”、赠与塞尔维亚的“铁杆朋友,风雨同行”、写给德国的“山和山不相遇,人和人要相逢”、写给日本的“青山一道,同担风雨”、写给意大利的“云海荡朝日,春色任天涯”、写给韩国的“肝胆每相照,冰壶硬寒月”、写给印度的“尼莲正东流、西树几千秋”。一行行简短而真挚的诗词,不仅表现着我国与其他国家守望相助、同舟共济、患难与共的情谊,寄托着特殊时期的美好期盼,寓意着各个国家同心定能战胜疫情,早日迎来真正的春天。
此前,在举国上下抗击疫情时,我们看到包括日本、俄罗斯、巴基斯坦、土耳其等在内的很多国家都积极援助我们抗击疫情。特别是一衣带水的邻国日本,在捐赠给中国物资时引经据典,使用了很多美妙应景的古诗词,“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳” “青山一道同云雨,明月何曾是两乡”……口罩、防护服、红外体温计等防护物资支援着我们抗“疫”,而这些来自《诗经》《全唐诗》等的诗词偈语,悲伤中有力量、贴切又温暖,感动着我们的心。
无论是“日本救援”还是“中国救援”,国家间的救援模式让我们看到相知相守的大爱精神。在国家相互救援中,蒸腾着精气神、氤氲着家国情怀、喷薄着正能量的诗句运用恰到好处。通过物资上的寄语互赠诗词,诗词让看似“冰冷冷”的物资有了美感、有了温度、有了力量,让我们看到希望、热血与大爱。
“环球诗词大会”背后是国家文化软实力的交流!除了我们耳熟能详的中国诗词,还有普契尼、但丁、雨果等世界级的名人名句,这些都是人类共同的文化财富、共通的情感表达。疫情抗战扔在持续之际,无论是国家还是个人,防疫物资是基本需求,情感支持和交流是关键所在。在一个个真情交融、命运交织的援助故事中,诗词正在勾连起跨越时空的情感,蕴含的精神与能量已经化为生动实践,慰藉着当下心灵,给各国人民带来信心与力量。
(厦门市公路局翔安分局 刘丽萍)